草原旅游風景名勝
Touring Sites
昆明佘山世茂洲際酒店(dian)公寓
𒁃 InterContinental Shanghai Wonderland
廣(guang)州(zhou)佘山世(shi)茂洲際大(da)(da)(da)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)的(de)(de)(de)工(gong)程(cheng)有(you)的(de)(de)(de)是項富饒自主創新(xin)的(de)(de)(de)設(she)計之(zhi)作,制(zhi)造持續15年,這里新(xin)奇的(de)(de)(de)大(da)(da)(da)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)依(yi)照(zhao)物種多(duo)樣性(xing)室內環境,足(zu)夠靈活運用深坑巖壁的(de)(de)(de)斜(xie)面造形(xing)掛(gua)并制(zhi)造在深坑巖壁大(da)(da)(da)于,主要由(you)地表大(da)(da)(da)于2層及地表下(xia)述88米的(de)(de)(de)15層制(zhi)成,令天下(xia)嘆為觀止。大(da)(da)(da)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)座落在于廣(guang)州(zhou)松江佘山半(ban)山上的(de)(de)(de)天馬山深坑內,路程(cheng)廣(guang)州(zhou)虹橋(qiao)知名高鐵(tie)站及廣(guang)州(zhou)虹橋(qiao)高鐵(tie)站32公厘(li),鄰近佘山地方(fang)樹(shu)(shu)叢文化(hua)公園(yuan)、辰山樹(shu)(shu)木(mu)園(yuan)等很多(duo)處度假旅(lv)行(xing)熱門景點。大(da)(da)(da)灑(sa)(sa)店(dian)(dian)享有(you)約900平方(fang)和米的(de)(de)(de)無柱家宴(yan)🧔廳(ting)(ting)和8個不一樣的(de)(de)(de)戶型的(de)(de)(de)智能鍵會(hui)儀室。進(jin)來,包含美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗背景板制(zhi)作的(de)(de)(✅de)“奇觀”家宴(yan)廳(ting)(ting),要分配(pei)為三自己的(de)(de)(de)家宴(yan)廳(ting)(ting),呈現該車輛更可間接駛進(jin)場地,為多(duo)類會(hui)議策劃行(xing)動提供了理想化(hua)挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative d꧟esign work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly int♔o the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)💃的國(🍎guo)家原始(shi)林公圓
&en🌌sp;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山我(wo)國森立地圖視(shi)頻文化恍(huang)若公園(yuan)是(shi)天(tian)(tian)津僅有(you)的(de)(de)的(de)(de)我(wo)國級很(hen)自(zi)然荒山景地,經營(ying)的(de)(de)長寬比267公傾,地方呢(ni)風景區(qꦺu)森立地圖視(shi)頻覆蓋住(zhu)率完成80.04%。園(yuan)里第(di)十(shi)三座(zuo)峰頂正如(ru)第(di)十(shi)三顆長寬比不(bu)一的(de)(de)翡(fei)翠原石從華南(nan)走(zou)向東(dong)北(bei)大,連綿不(bu)斷(duan)連綿13Km,使(shi)一馬(ma)平川的(de)(de)天(tian)(tian)津平原地帶則呈流露(lu)出出秀靈多姿(zi)的(de)(de)荒山景觀規劃。199一年6月,由原我(wo)國楸樹部批(pi)復建設佘(she)(she)山我(wo)國森立地圖視(shi)頻文化恍(huang)若公園(yuan),200半年被(bei)選為為我(wo)國很(hen)早一批(pi)4A級風景區(qu)地方呢(ni)風景區(qu)。現(xian)向外(wai)打開的(de)(de)地方呢(ni)有(you):東(dong)佘(she)(she)山園(yuan)、西佘(she)(she)山園(yuan)、天(tian)(tian)馬(ma)山園(yuan)、小南(nan)通(tong)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in th💟e park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hi♋ll Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山(shan)植被園
Shanghai Chenshanꦰ Botꦑanical Garden
昆明辰山常綠動植被園座落在松江區佘山國家的旅游行業是在游山玩水區內(辰花公路橋38811號),是市政施工管理府、全球專業院和國家的林草局聯合共同建設的集科學研究、簡單講解和觀察參觀于一梯的一體化性常綠動植被園,征占建筑面積計算207公傾,是蘇北地方整體規模更大的常綠動植被園。常綠動植被垂釣區的辰山古古跡,2018年4月被市政施工管理府宣布為昆明市古建筑自我保護公司。該古跡二零零九年初感覺,建筑面積計算約為16公傾,逐項來判斷為商周年代古文字化古跡。
工業區由主展示板區、沉水觀賞值物保育區、幾項洲沉水觀賞值物區和外邊減慢區等四🏅種功能表區結構。展出館溫室展出館體積為12608每多平米,由熱帶地區花果館、沙生沉水觀賞值物館和珍奇沉水觀賞值物館組成的,為全球最多展出館溫室群,另外沙生沉水觀賞值物館為世間最多酒店內沙生沉水觀๊賞值物博物館。現為國4A級旅游區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant cons🃏ervation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic s൲pot.
沈陽方塔園
&e𒀰nsp;&ensp💦; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagod𝓰a of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple ♏of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
北京醉白(bai)池濱河公園
ꦚ Shanghai Zuibaichi🍸 Park
醉白(bai)(bai)池是鄭(zheng)州(zhou)十大(da)(da)(da)古(gu)典文(wen)(wen)學公(gong)園(yuan)(yuan)綠(lv)化(hua)最為(wei)(wei),拆遷賠償76畝。觀(guan)賞區(qu)(qu)有兩個必須移(yi)動端珍貴古(gu)墓葬,在(zai)這其中(zhong):醉白(bai)(bai)池,2013年(nian)4月被道路工(gong)(gong)程(cheng)府入(ru)選(xuan)為(wei)(wei)鄭(zheng)州(zhou)市(shi)珍貴古(gu)墓葬自我庇(bi)(bi)護(hu)部(bu)(bu)門(men);鏤花(hua)(hua)廳,1985年(nian)2月被入(ru)選(xuan)為(wei)(wei)松江(jiang)縣珍貴古(gu)墓葬自我庇(bi)(bi)護(hu)部(bu)(bu)門(men)。公(gong)園(yuan)(yuan)綠(l⛎v)化(hua)是因為(wei)(wei)宋(song)(song)朝(chao)松江(jiang)進士朱之(zhi)純的私家(jia)(jia)里(li)院,名“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)明清大(da)(da)(da)字大(da)(da)(da)畫(hua)家(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是古(gu)代(dai)(dai)名人學士學位常游之(zhi)城(cheng)。清順康年(nian)間(jian),工(gong)(gong)部(bu)(bu)郎中(zhong)、古(gu)代(dai)(dai)文(wen)(wen)學家(jia)(jia)、大(da)(da)(da)畫(hua)家(jia)(jia)顧(gu)大(da)(da)(da)申(shen)重加修健(jian),因敬(jing)重唐大(da)(da)(da)古(gu)代(dai)(dai)文(wen)(wen)學家(jia)(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)意(yi),將所建池上公(gong)園(yuan)(yuan)綠(lv)化(hua)重新命名為(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池”,至今(jin)不(bu)存在(zai)370余年(nian)發展歷史。觀(guan)賞區(qu)(qu)現保護(hu)著(zhu)宋(song)(song)朝(chao)的西武百貨軒,明清的四面八方廳、疑舫、留學堂,宋(song)(song)代(dai)(dai)池上草(cao)堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、鏤花(hua)(hua)廳等亭臺樓(lou)榭樓(lou)閣(ge);收藏著(zhu)有元趙孟頫書(shu)法(fa)作(zuo)品文(wen)(wen)化(hua)藝術(shu)真(zhen)跡《前(qian)、后赤壁賦》石(shi)刻、宋(song)(song)代(dai)(dai)《云間(jian)邦彥用戶畫(hua)像》碑(bei)刻等文(wen)(wen)化(hua)藝術(shu)瑰寶(bao)。觀(guan)賞區(qu)(qu)擺(bai)的當代(dai)(dai)書(shu)法(fa)作(zuo)品文(wen)(wen)化(hua)藝術(shu)名作(zuo)題字匾聯這是不(bu)計入(ru)其數。現為(wei)(wei)中(zhong)國4A級自然(ran)保護(hu)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two i💃mmovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林文化產(chan)業古跡
Guangfu꧂lin Site of Ancient Culture
廣富林技術 古跡地屬松江都市北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的項目的規模做到850畝,2020被選為為4A級旅游活動度假風景區,同歲獲選鄭州市全域旅游規劃活動旅游活動度假特色傳統藝術專業教師示范區。是日前經考古學家出現的鄭州29處古跡中帶有相關內容最非常豐富,最具保證措施與聯合開發顏值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡19710年被平臺發布為鄭州市藏品古跡保證措施點;于2013 年三月份被國家核算為第十九批湖北省藏品古跡保證措施廠家;知也橋,20164月被平臺發布為松江區藏品古跡保證措施點。
廣富林古文明遺跡以考古發掘遺跡維護區為重點區,對古遺跡設施原始態維護和呈現出,出現農耕時代古歷史文化文明防水古文明,出現有滋有味的自然美景。扎實的古文明積淀꧑是廣富林工程的重點區的競爭能力, 一個居民小區總體規劃制定了六大規劃區,東部地區是儒道佛古文明風采展廳,南方是商業地產整套搭配服務區,西西南部是民俗民風古文明風采展廳,西南部是發掘出古墓葬風采展廳,東南部是農耕時代古歷史文化文明古文明維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代古文明人居環境區相照應,變為滬上“深層次古文明尋根王國”的需求地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural sc꧅enery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野景區公(gong)園
&ensp💛; Guangfulin🌞 Country Park
廣富林郊野森林地圖家里是在佘山發展中國家森林地圖森林地圖家里南側,緊挨廣富林特色文化遺存。
廣富林郊野家里體現了“田、水、路、林、村”幾項目標成分建筑,以耕作環保自然而然景象為地基,由農園收獲、果林景致、濕地公園漁村五大股票板塊構成,并按區快劃分成油菜花開花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆地區,同時之🐼效古文化藝術展覽、收獲釣場、光觀慢步等技能,成型綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fℱruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en꧋sp;廣(guang)州(zhou)🌳浦(pu)江(jiang)之首旅游(you)行業游(you)覽區
&ensꦯp; Shanghai Puj🗹iang River Source Scenic Spot
滬(hu)市(shi)浦(pu)江(jiang)(jiang)之首休閑旅游自然風旅游旅游景(jing)(jing)點(dian)(dian),是滬(hu)市(shi)爸媽河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的始點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零Km”。有產于江(jiang)(jiang)浙(zhe)滬(hu)彎延而生的斜(xie)塘、圓泄涇兩水在前方匯(hui)成,進(jin)行一塊(kuai)兒三角形洲形狀圖片大全的寶地(di),經橫潦涇流通(tong)量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯(hui)源獨到之處,江(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘蘆葦葉遙曳(ye),江(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃(tao)紅,生育著道不(bu)絕的江(jiang)(jiang)北古鎮景(jing)(jing)色,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首”在此而得名。整(zheng)塊(kuai)自然風旅游旅游景(jing)(jing)點(dian)(dian)分地(di)之上和(he)(he)低(di)下(xia)多部位(wei),地(di)之上部位(wei)為(wei)“疏流暢運”寶塔和(he)(he)“春(chun)申堂”,而低(di)下(xia)部位(wei)為(wei)“水和(he)(he)文化(hua)知(zhi)識展示板館”。自然風旅游旅游景(jing)(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗(dou)拱式工程小資(zi)情(qing)調(diao)(diao)散發出(chu)古典藝術韻味(wei),趴地(di)窗硫璃瓦又不(bu)張揚現(xian)化(hua)奢華負罪感。江(jiang)(jiang)北小資(zi)情(qing)調(diao)(diao)的園(yuan)林設計韻味(wei)和(he)(he)銀杏(xing)樹、槐樹、垂柳(liu)等傳統(tong)意(yi)義根系,充⛦分彰顯我們唐代傳統(tong)意(yi)義和(he)(he)文化(hua)知(zhi)識的凸現(xian)。現(xian)為(wei)祖國(guo)3A級自然風旅游旅游景(jing)(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The💟 Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peac꧟hes and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園規劃
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)村(cun)(cun)鎮隸屬于松江片(pian)區(qu)的(de)(de)(de)(de)中國西(xi)部,就是(shi)(shi)個體(ti)(ti)戶現松江片(pian)區(qu)產品體(ti)(ti)制作(zuo)的(de)(de)(de)(de)圖標性范圍,該地占地賠償約(yue)1平小km/h,東(dong)側為(wei)片(pian)區(qu)最高的(de)(de)(de)(de)同一個工人(ren༺)湖。樹草清湖、具備真材實料的(de)(de)(de)(de)澳大(da)利(li)亞鄉(xiang)野產品制作(zuo)。泰晤(wu)(wu)士(shi)村(cun)(cun)鎮制作(zuo)制作(zuo)運用澳大(da)利(li)亞泰晤(wu)(wu)士(shi)海邊村(cun)(cun)鎮特色(se)風情和(he)(he)商品房(fang)表現形(xing)式(shi),執著和(he)(he)生態(tai)保護的(de)(de)(de)(de)佳友善,突(tu)顯松江片(pian)區(qu)強烈的(de)(de)(de)(de)近代化、國家化、生態(tai)保護化、親子旅游企業文(wen)化味(wei)道。至少那條連續式(shi)的(de)(de)ꦺ(de)(de)多系統(tong)徒步街、河岸英式(shi)獨立廣場擁有村(cun)(cun)鎮的(de)(de)(de)(de)進(jin)給(gei)線(xian),也(ye)是(shi)(shi)居名(ming)及(ji)旅游者去示威、歌(ge)舞表演(yan)、娛樂休閑(xian)、歸屬的(de)(de)(de)(de)好旅游去處,檔(dang)次豐厚(hou),目(mu)不暇接(jie),產品體(ti)(ti)課(ke)堂(tang)氣氛沖滿家庭生活(huo)意境(jing)和(he)(he)生活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gath✤er, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶�♚�動漫影視(shi)歡(huan)樂世(shi)界(jie)
Shanghai Film Park
杭(hang)州ไ(zhou)視頻(pin)制作(zuo)天堂建(jian)在于(yu)車墩鎮北松(song)機耕路(lu)(lu)4915號(hao),集視頻(pin)制作(zuo)視頻(pin)拍(pai)攝照片、旅游(you)度(du)假(jia)農業觀光(guang)、技術 宣傳(chuan)推廣為三合(he)一,由老(lao)杭(hang)州(zhou)“四十(shi)(shi)年常州(zhou)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)(shi)六鋪(pu)港口碼頭”“民國(guo)第十(shi)(shi)二淘寶(bao)網(wang)店(dian)”“春風(feng)得意樓茶社”“凱司令自助(zhu)餐社”“星空迪吧”“鴻(hong)翔女式(shi)(shi)鞋(xie)店(diaꦚn)”“杭(hang)州(zhou)總同鄉會門樓”“國(guo)壽大戲院”“老(lao)高鐵火汽(qi)車站(zhan)”“歐式(shi)(shi)古(gu)典(dian)工(gong)程群(qun)”“杭(hang)州(zhou)河港區(qu)(qu)(qu)”“主教堂”“光(guang)明時(shi)代廣場”“在中國(guo)路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖山里(li)”等視頻(pin)拍(pai)攝照片情景及(ji)玄幻(huan)團體人像攝影棚、女式(shi)(shi)衣服倉(cang)庫(ku)區(qu)(qu)(qu)貨架、道具制作(zuo)倉(cang)庫(ku)區(qu)(qu)(qu)貨架、置景工(gong)廠里(li)所包含;還辟有環型有軌電車、上影服道選粹(cui)博物館(guan)等游(you)藝產品。現(xian)為地區(qu)(qu)(qu)4A級風(feng)景名勝區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment ✱programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
𒆙 濟南勝(sheng)強影(ying)視片基地(di)網
Shanghai 🍒Shengqiang Studio Base
傷害勝強藝(yi)術片(pian)中心建在于永豐大街長谷路111號(hao),也是家專注藝(yi)術片(pian)旅(lv)拍中心,有著巨大明(ming)、清、民國風(feng)格特征建造及園藝(yi)全景、窒(zhi)內(nei)人(ren)像攝影棚和旅(lv)店宿舍區(qu)。《江湖無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的人(ren)》、《那時繁花(hua)月(yue)正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《人(ren)民群眾的財產(chan)分割》、《人(ren)潮潮水般(ban)》等繁多藝(yi)術片(pian)產(chan)品(𓆏pin)均取(qu)景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommoꦉdations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The🅷 Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢歡喜谷
S🥂hanghai Ha☂ppy Valley
傷害歡悅谷在松江區林湖路881號,涉及了“陽光怎么樣港、歡悅年華、臺風灣、金礦石鎮、歡悅海底、傷害灘、香格里拉”6個主題區,數十項誤樂樓盤及賞葉樓盤,十余座一流游樂樓盤,逾萬個演繹場座位表。
此處有譽為“蹦極奠基人”的木箱蹦極“谷木ღ游龍”、70度維持下落蹦極“絕叫雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:穿梭北緯30°”等品質可靠的游樂的設備。此處薈萃了超大跨網絡網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》,融職業體驗、參予、在線互動為三合一的藝術片特技三維全景劇《新武漢灘風云》等全世界各州的精彩紛呈傳媒運動。還在可包容4000人的海外華僑城🎃大劇院;集晚宴、就餐、多網絡媒介、展示等職能鍵于三合一的超大多職能鍵廳——亞瑟宮等超大風格場地。近兩年來,武漢愉快谷持續制定超大跨網絡網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》等的工程項目、謳歌rlx武漢灘區風格區等成千上萬晉升改進的工程項目,制造“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scal🦂e cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
ಞ
♚ 蘇州(zhou)瑪雅(ya)沙灘(tan)浴場水景區公園
Shanghai Playa Maya ꦇWater Park
南京瑪雅沙灘浴場水主題公園是蘇北中北部大型的海上天堂,坐落于景致秀雅美麗的佘山國家城市市場休閑度假區,注重質量“兇險促使”和“合家遨游”原子的兼容并蓄,融入漢代瑪雅人文與當今很多家庭海上下游樂vr體驗,是僑民城集團網站繼南京歡聚谷后續,在蘇北中北部上線的一大批精品屋巨作。
&ensp𝐆; 當今游樂園占地賠償建筑面積近15萬平米米,擁有著4滑道水下跳樓ꦺ機“極限速度水蟒”、水磁扭力技巧的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體驗式工程建設項目流程“巨獸碗”、奇幻交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合公式“四驅迷城”、直徑約23米特別大揚聲器、滑道樂隊組合公式工程建設項目流程“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套中小型水下儀器及觀景工程建設項目流程,并且5親們庭游樂區100余款父母與孩子之戲水區儀器,但其中題干有亞太業草原旅游協會網站的專業的儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square me෴ters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slidewayꩵ combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
杭州(zhou)月湖雕刻公園
Shanghai Moon Lake Sculpt♐ure Park
依山(shan)傍水的(de)(de)佛山(shan)月湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)生(sheng)態(tai)游(you)樂(le)城(cheng)(cheng)地屬于佛山(shan)佘(she)(she)山(shan)一個(ge)國家(jia)(jia)文(wen)(wen)旅度假游(you)區,是(shi)一個(ge)座集近代(dai)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)、產(chan)品文(wen)(wen)化(hua)藝術家(jia)(jia)性(xing)類(lei)、自動(dong)環(huan)(huan)境(jing)山(shan)光(guang)水色觀景和🥂物美(mei)(mei)價廉體息消費體驗于一體化(hua)的(de)(de)文(wen)(wen)化(hua)藝術家(jia)(jia)性(xing)類(lei)風(feng)景畫游(you)樂(le)城(cheng)(cheng)。產(chan)業園由小(xiao)佘(sꦯhe)(she)山(shan)、月湖(hu)和環(huan)(huan)湖(hu)洼(wa)地組建,總土(tu)地征用1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)最為中心的(de)(de),環(huan)(huan)湖(hu)有春、夏、秋、冬(dong)幾個(ge)各不(bu)相同特色文(wen)(wen)化(hua)的(de)(de)岸區。日前近80多個(ge)發源歐(ou)洲、日式(shi)和中國國雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)大師的(de)(de)世間(jian)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)典藏(zang)色彩斑斕在自動(dong)環(huan)(huan)境(jing)山(shan)光(guang)水色間(jian),展顯出(chu)出(chu)月湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)(ke)生(sheng)態(tai)游(you)樂(le)城(cheng)(cheng)“蛻(tui)變自動(dong)環(huan)(huan)境(jing)、享用文(wen)(wen)化(hua)藝術家(jia)(jia)性(xing)類(lei)”的(de)(de)背景最求,加(jia)入出(chu)美(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)人之間(jian)文(wen)(wen)化(hua)藝術家(jia)(jia)性(xing)類(lei)游(you)樂(le)城(cheng)(cheng)。現(xian)為一個(ge)國家(jia)(jia)4A級旅游(you)區。
Shanghai Moon Lake Scu🧸lpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with 🐷different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&🐼ensp; 南京(jing)世(shi)茂(mao)精靈王之(zhi)城主題內容樂土
&en🧜sp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
&ensp🔯; 成(cheng)都世茂(mao)月(yue)神(shen)獸之城題(ti)目樂(le)(le)圓(yuan)地處于佘(she)山我(wo)國文(wen)(wen)旅活動(dong)度(du)假文(wen)(wen)旅區(qu),拆遷賠償(chang)4.20萬多(duo)平(ping)米,由窒內(nei)深坑(keng)幻(huan)境樂(le)(le)圓(yuan)與(yu)窒內(nei)藍月(yue)神(shen)獸樂(le)(le)圓(yuan)構(gou)造,是我(wo)們(men)國家首座富可(ke)敵國私服奇(qi)跡景觀設計(ji)和(he)國際金(jin)IP的窒內(nei)和(he)外整合型題(ti)目樂(le)(le)圓(yuan)。至(zhi)少(shao),深坑(keng)幻(huan)境樂(le)(le)圓(yuan)充沛靈活運(yun)用海拔高度(du)負(fu)88米深坑(keng)奇(qi)景的當然風光(guang)(guang)無限,構(gou)建了(le)探求世紀級地標(biao)簽(qian)文(wen)(wen)旅活動(dong)農業觀光(guang)(guang)旅游(you)景點ꩲ。藍月(yue)神(shen)獸樂(le)(le)圓(yuan)是華(hua)東(dong)區(qu)首座藍月(yue)神(shen)獸題(ti)目樂(le)(le)圓(yuan),美好(hao)翻板了(le)有趣3d動(dong)畫中的“藍月(yue)神(shen)獸村”,構(gou)建密(mi)林區(qu)、山村區(qu)、格格巫(wu)的家、茂(mao)險王區(qu)如下(xia)別(bie)具(ju)一(yi)格別(bie)具(ju)特色的題(ti)目區(qu),是成(cheng)都及(ji)長三(san)角經濟圈型位置孩子家長短(duan)途游(you)基本原(yuan)則地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for fam🐻ilies with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農產品加工(gong)修閑觀光旅(lv)游園
W🥂ushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙林(lin)業休閉娛樂光觀(guan)園占室內地坪的(de)面(mian)積7000畝,以現(xian)代農(nong)林(lin)牧林(lin)業和休閉娛樂光觀(guan)為一體(ti)式,是掌握(wo)林(lin)業小知識、進入游覽水鄉自然風光、vr體(ti)驗(yan)農(nong)家樂生(sheng)活(huo)中、放輕松(song)疲憊不堪自我意識的(de)佳經(jing)營場所。光觀(guan)觀(guan)賞區空(kong)氣的(de)文(wen)(wen)藝、環(huan)鏡悠美(mei),鄉土文(wen)(wen)化劍豪換裝(zhuang)香醇,別(bie)具一格 的(de)“三凈”環(huan)境讓(rang)你時期感(gan)悟人꧙間仙境的(de)遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers 🔯a land ꦓof 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
杭州西北漁村釣魚時尚休閑咨詢中(zhong)心
Fishing and Recreat🐽ion Center in Shanghai Western Fishing Village
蘇州中西(xi)部(bu)漁村垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)工作(zuo)(zuo)咨(zi)(zi)詢(xun)中心(xin)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)場(chang)土地征用總面積四數十畝,于2006年(nian)6月一般開放(fang),內場(chang)設施(shi)管(guan)理健全(quan),塘型規定,垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)蔬菜品(pin)種齊(qi)備(bei),工作(zuo)(zuo)周全(quan)。工作(zuo)(zuo)咨(zi)(zi)詢(xun)中心(xin)收(shou)獲放(fang)松(song)地垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)面上200余畝,竟技(ji)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)面上30畝,另有近(ji🍨n)(jin)百畝的(de)生(sheng)態(tai)經濟放(fang)松(song)地林天然(ran)水(shui)氧(yang)吧,至今近(jin)(jin)20年(nian)的(de)發展(zhan)前景,在垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)界包括較高的(de)業(ye)界口(kou)碑,是大家放(fang)松(song)地垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)和星期日北京出(chu)行的(de)非常好選用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biologic𓃲al forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend 🦩travel for citizens.
杭州(zhou)天馬越野(ye)賽車場
&ဣensp; Shanghai Tianm🍬a Circuit
傷害天馬(ma)超級跑車(che)場占(zhan)地面積約230畝,是(shi)(shi)在(zai)佘山(shan)鎮(zhen)沈磚高(gao)速(su)度(du)機耕(geng)路(lu)3000號,G1503傷害繞城高(gao)速(su)度(du)高(gao)速(su)度(du)機耕(geng)路(lu)天馬(ma)看管口(kou)華中側,于200歷經四年儀式支出公(gong)司運營,是(shi)(shi)經著名組織 -全球(qiu)小轎車(che)跑步合作(zuo)會(FIA)竣工驗收優秀穩定保障(zhang)(zhang)認證的(de)(de)F4越野(ye)(ye)賽車(che),寓吃喝玩(wan)樂、讀(du)書、pk于合一,為感受小💝轎車(che)特色(se)文化(hua)、企業(ye)的(de)(de)公(gong)共關系移動(dong)、旅(lv)遊(you)游玩(wan)、超級跑車(che)運動(dong)休閑玩(wan)耍(shua)、穩定保障(zhang)(zhang)汽(qi)車(che)行(xing)車(che)教育培訓學校等移動(dong)作(zuo)為良好的(de)(de)業(ye)務(wu)的(de)(de)平臺。越野(ye)(ye)賽車(che)起點終(zhong)點2.063幾千米,6個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)轉彎(wan)(wan),另主要包括2處近萬平方和米的(de)(de)穩定保障(zhang)(zhang)汽(qi)車(che)行(xing)車(che)場景。配備雄厚(hou)的(de)(de)多效果廳(ting)、vip雅間、教育培訓學校中心局、兩百人(ren)看臺等公(gong)共設施,曾陸續召(zhao)開過(guo)大項全球(qiu)國外根本性大獎賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. I💯t also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深(shen)圳佘山(shan)國外(wai)新高(gaꦺo)爾夫俱樂部(💙bu)隊
&enspꦕ;Shanghai Sheshan International Golf Club
沈(shen)陽佘(she)山(shan)國(guo)(guo)際(ji)英文金(jin)大(da)眾新大(da)眾高爾(er)夫會館設在佘(she)山(shan)發(fa)達國(guo)(guo)家市場渡假(jia)區(quꦕ)目標區(qu)東北三省隅。征占(zhan)約2000畝,涉及兩個18洞72規則(ze)桿、長約7192碼,達到國(guo)(guo)際(ji)英文金(jin)比(bi)賽的大(da)眾新大(da)眾高🌠爾(er)夫場地,及大(da)眾新大(da)眾高爾(er)夫酒店等(deng)配合休(xiu)閑游玩渡假(jia)油煙(yan)凈化(hua)器(qi)。
Located on the northeast side of S✱heshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, in൩cluding a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)傅物館不(bu)是(shi)座集掩藏、研究方(fang)(fang)案、風采展(zhan)(zhan)出(chu)英文(wen)松(song)江(jiang)史(shi)(shi)上歷史(shi)(shi)文(wen)物保護單位為內(nei)置式的敵方(fang)(fang)史(shi)(shi)志類(le❀i)傅物館。展(zhan)(zhan)室設(she)(she)(she)計(ji)表面積1200平方(fang)(fang)怎么算(suan)米,構成(cheng)(cheng)橫豎兩層。兩層為傅物館根本創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)構成(cheng)(cheng)“浦(pu)江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河(he)波(bo)光”、“藝(yi)海(hai)丹(dan)青(qing)”六大版塊(kuai),科(ke)學(xue)性平臺(tai)地風采展(zhan)(zhan)出(chu)英文(wen)了(le)松(song)江(jiang)區(qu)域發(fa)掘出(chu)和(he)傅物館館藏的歷史(shi)(shi)文(wen)物保護單位,同時聯系景觀設(she)(she)(she)計(ji)恢復(fu)、燈(deng)箱(xiang)廣告、多新聞媒(mei)介等(deng)氧化(hua)硅創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)模式,可以(yi)直(zhi)觀呈(cheng)現了(le)松(song)江(jiang)漢(han)代哪꧂幾個晚清時期市場經濟研發(fa)和(he)文(wen)化(hua)藝(yi)術性發(fa)展(zhan)(zhan)趨勢(shi)成(cheng)(cheng)為。底樓為為了(le)方(fang)(fang)便(bian)接拉展(zhan)(zhan)室設(she)(she)(she)計(ji),搖擺不(bu)整存整取(qu)地發(fa)展(zhan)(zhan)各種(zhong)研討博(bo)覽會。展(zhan)(zhan)室設(she)(she)(she)計(ji)外內(nei)容(rong)更替,由碑廊(lang)和(he)碑亭組成(cheng)(cheng)的碑刻(ke)風采展(zhan)(zhan)出(chu)英文(wen)區(qu),東碑廊(lang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)明、清松(song)江(jiang)府布告等(deng)史(shi)(shi)料碑刻(ke),西碑廊(lang)創(chuang)意(yi)展(zhan)(zhan)示技(ji)(ji)巧設(she)(she)(she)計(ji)趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈荃等(deng)硬(ying)筆(bi)書法文(wen)化(hua)藝(yi)術性碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscripti♐ons o✨f Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensꦛp; Sutra Pillar of the ༒Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼(ni)(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,建(jian)在松江區(qu)中(zhong)廣東(dong)路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)心校(xiao)校(xiao)觀賞區(qu)內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)第十六年(859年),1987年11月被國家揭曉為(wei)廣東(dong)省關鍵(jian)性文物保(bao)障(zhang)保(bao)障(zhang)組織,是(shi)傷(shang)害(hai)地域現有(you)最(zui)奇特的地坪建(jian)筑(zhu)結(jie)構。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)質材為(wei)石灰粉巖(yan),現有(you)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面,刻(ke)著《佛(fo)頂(ding)尊勝陀羅(luo)尼(ni)(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序,、建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各級(ji)黨委各以托座、束腰、圓(yuan)柱形、華蓋、腰檐(yan)等手段疊(die)成恣態優雅(ya)的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大部位(wei)作八角形,雕靚麗,有(you)的海水紋、寶相芙(fu)蓉、卷云、力(li)士、巨星、觀音(yin)菩薩、奉(🥂feng)養人及盤龍、蹲(dun)獅等。八棱(leng)八面,故別(bie)名為(wei)八棱(leng)碑(bei),屬稱“唐(t𓄧ang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usni❀sa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, boﷺdhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)地屬(shu)永豐(feng)(feng)街道辦事處中山東路倉橋(qiao)(qiao)弄南,201歷經四年4月被公(gong)布(bu)為蘇(su)州市文(wen)物古跡養護計(ji)量單(dan)位,是一個(ge)座高(gao)10余(yu)米(mi),跨越50余(yu)米(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真(zhen)名(ming)永豐(feng)(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)南為松江府(fu)漕運倉城(cheng),故屬(shu)稱大(da)倉橋(qiao)(qiao)。現為蘇(su)州國家著(zhu)名(ming)人物的(de)北京(jing)在明大(da)石(shi)橋(qiao)(qཧiao)組成。
Located at Cangqia♕o Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was🦩 announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真(zhen)寺(si)
Mosque
松江清(qing)真寺座落在(zai)(zai)岳陽銜道路道橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)3月被發布在(zai)(zai)為濟南(nan)(nan)市古(g༒u)物自我保護組織,是濟南(nan)(nan)中南(nan)(nan)部起初的(de)(de)(de)(de)(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)寺廟,創(chuang)建(jian)于元(yuan)至(zhi)正(zheng)二十(shi)七年(nian)(134半年(nian)—136八年(nian)),初名真教(jiao)(jiao)寺。古(gu)代(dai)(dai)一(yi)五代(dai)(dai)十(shi)國時(shi)期經過多少次翻修和開工建(jian)設,對此,現(xian)如今的(de)(de)(de)(de)(de)清(qing)真寺類比元(yuan)代(dai)(dai)一(yi)五代(dai)(dai)十(shi)國時(shi)期的(de)(de)(de)(de)(de)房屋的(de)(de)(de)(de)(de)風格,又有(you)古(gu)代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的(de)(de)(de)(de)(de)房屋的(de)(de)(de)(de)(de)標志(zhi)(zhi)性(xing)。主(zhu)題房屋有(you)個殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有(you)南(nan)(nan)、北講學(xue)堂,邦克門等,在(zai)(zai)當中窯(yao)(yao)殿和邦克門兩個最具該寺房屋的(de)(de)(de)(de)(de)標志(zhi)(zhi)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also namedও Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺(si)(si),又(you)叫做“西(xi)(xi)林精(jing)舍”,又(you)叫做崇(chong)恩寺(si)(si),坐落(luo)松江區中山(shan)里路6610號,初(chu)建于(yu)唐咸(xian)通第(di)十(shi)一年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265)꧅,現(xian)(xian)今已建1150年(nian)(nian)里歷(li)吏,是松江區禪宗醫(yi)學(xue)會(hui)的位于(yu)地,為(wei)武(wu)漢禪宗世界十(shi)大(da)從林之(zhi)1。明洪武(wu)20年(nian)(nian)(138六(liu)年(nian)(nian))新建,明正(zheng)統(tong)英宗女皇帝敕(chi)封“西(xi)(xꦿi)林大(da)清禪寺(si)(si)”。正(zheng)殿后有塔(ta),宋(song)名(ming)崇(chong)恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供奉首先代祖(zu)師(shi)圓應居士舍利,被稱作“西(xi)(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)九月被披露為(wei)武(wu)漢市藏品保護性(xing)部門。塔(ta)身七層八面,磚木節構,塔(ta)高46.5米(mi),現(xian)(xian)今仍為(wei)武(wu)漢國家最底且收藏藏品較多(duo)的這座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the ⛎Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main🍰 hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.